Ir para conteúdo principal

Como traduzir o conteúdo do seu site Amenitiz para outro idioma

Ative um idioma novo e depois traduza Site, Menu, Extras e SEO em Definições → Traduções. Os e-mails traduzem-se em Definições → E-mails. A Amenitiz oferece também um serviço de tradução.

Visão geral

Este artigo explica como traduzir o conteúdo do seu website, motor de reservas e menus para outro idioma.

Tem duas opções:

  • Deixe a Amenitiz tratar de tudo — podemos traduzir o seu site completo por 70 € por idioma (sem IVA). Basta contactar o seu Account Manager ou a nossa equipa de suporte.

  • Faça-o você mesmo seguindo os passos abaixo.


Antes de começar

  • Precisa da permissão Pode editar o website para gerir idiomas e traduções.

  • Ative sempre um idioma antes de o traduzir — as traduções introduzidas antes da ativação não são guardadas.

  • As traduções na secção Traduções são guardadas automaticamente enquanto escreve. Não existe botão Guardar.

  • Se um elemento não estiver traduzido, aparece em branco nesse idioma — a Amenitiz mostra o texto predefinido do idioma principal.


Passo a passo

1. Ative o idioma

  1. Na barra lateral, vá a DefiniçõesIdiomas.

  2. Clique nos três pontos ao lado do idioma que pretende ativar e selecione Adicionar um idioma.

  3. Confirme que o idioma está ativo — verá um pequeno interruptor verde quando estiver.

⚠️ Aviso

Se tentar traduzir o conteúdo antes de ativar o idioma, as traduções não serão guardadas. Ative sempre primeiro o idioma.

2. Traduza o conteúdo do site e do motor de reservas

  1. Na barra lateral, clique em Definições e depois em Traduções no submenu.

  2. No topo do ecrã, use o menu suspenso de idiomas para selecionar o idioma a traduzir.

  3. Escolha uma secção para trabalhar:

    • Site — conteúdo das páginas

    • Menu — menus de navegação

    • Extras — extras e suplementos

    • E muito mais.

  4. A secção selecionada atualiza-se no idioma escolhido. Todos os campos de título e texto ficam editáveis — insira as traduções diretamente. Tudo é guardado automaticamente.

3. Traduza conteúdos individuais

Ao adicionar uma nova descrição de quarto, um novo extra ou atualizar a página inicial, pode traduzir esse conteúdo diretamente onde o cria:

  1. Procure os pequenos ícones de bandeira junto aos campos de texto ao editar quartos, extras ou qualquer secção multilingue.

  2. Clique numa bandeira para abrir o campo de tradução para esse idioma.

Útil para atualizações rápidas sem passar pela secção principal de Traduções.

4. Traduza os e-mails automáticos

Os e-mails funcionam de forma diferente — não pode traduzi-los a partir da secção Traduções.

  1. Vá a DefiniçõesE-mails.

  2. Abra cada e-mail e clique nos separadores de idioma para adicionar uma tradução por e-mail.

Assim os hóspedes recebem confirmações de reserva, mensagens de check-out e outras comunicações no idioma preferido.

5. Traduza o SEO e os títulos das páginas

A visibilidade nos motores de busca depende de um SEO bem traduzido. Para atualizá-lo por idioma:

  1. Na barra lateral, vá a WebsiteSEO.

  2. Clique na bandeira do idioma sobre o qual quer trabalhar.

  3. Edite o separador SEO. Pode atualizar:

    • O título da página (o que aparece no Google)

    • A meta descrição (o pequeno resumo por baixo do link nos resultados)

💡 Dica

Precisa de ajuda para traduzir? Ferramentas como o ChatGPT ou o DeepL dão sugestões sólidas — só não se esqueça de rever antes de publicar.


Perguntas frequentes

Adicionei uma tradução mas não vejo botão Guardar — perdeu-se?

Não — a secção Traduções guarda automaticamente enquanto escreve. Não há botão Guardar, é propositado. Atualize a página se quiser confirmar que a alteração ficou registada.


Um campo está vazio no idioma traduzido — o que veem os visitantes?

A Amenitiz mostra o texto predefinido — normalmente o do idioma principal. Para o substituir, preencha o campo desse idioma na secção Traduções ou através do ícone de bandeira ao lado do campo.


Posso traduzir os e-mails automáticos a partir da secção Traduções?

Não. As traduções de e-mails vivem em DefiniçõesE-mails. Abra cada e-mail e alterne entre os separadores de idioma para o traduzir.


Estou a ativar um idioma pela primeira vez — o que devo traduzir primeiro?

Priorize o que tem mais impacto: conteúdo do Site, navegação do Menu, descrições de quartos, títulos e meta descrições SEO, e os E-mails automáticos. Depois passe a Extras e aos blocos personalizados.

Isto respondeu à sua pergunta?